O Firmie

Czym jest sztuka dobrego tłumaczenia? To nie tylko poprawność leksykalna czy syntaktyka tłumaczonego tekstu. Dobre tłumaczenie - prócz merytoryki - winno oddawać ducha tłumaczonego oryginału, tak by całość tłumaczenia była logicznie i kontekstowo spójna.
Biuro tłumaczeń Biruta Gruszecka przez 20 lat swojego isnienia przetłumaczyło ponad 101067 stron rozliczeniowych obsługjąc w tym czasie obsłużyliśmy wielu Klientów. Od samego początku istnienia Biura stosowaliśmy zasadę, iż każde tłumaczenie przekazywane przez naszych Klientów do realizacji trafia w ręce wyspecjalizowanych tłumaczy danego języka oraz branży. Np. tłumaczenia techniczne wykonują jedynie osoby, które mają wykształcenie techniczne lub też posiadają odpowiednie doświadczenie; tłumaczenia prawnicze - tłumacze przysięgli, a tłumaczenia ustne realizowane są przez osoby mające setki przetłumaczonych "LIVE" godzin za sobą.
Realizujemy stały proces podnoszenia poziomu jakości naszych usług tak, aby sprostać rosnącym oczekiwaniom i wymaganiom Klientów.
Zapraszamy do nas! Gwarantujemy że obecność na ryknu komercyjnym solidnie wsparta doświadczeniem zapisanym na dziesiątkach tysięcy stron sprawia, iż każde ze zrealizowanych przez nasze Biuro zleceń otrzymuje swój jedyny, niepowtarzalny, w pełni zgodny z kontekstem i sztuką indywidualny rys.
„Satysfakcja Klienta jest wymiernym potwierdzeniem naszych wysokich kwalifikacji oraz wieloletnich doświadczeń w prowadzeniu i obsłudze biura tłumaczeń, którego celem jest zagwarantowanie naszym Klientom, że dostarczane przez nas usługi spełniają najwyższe europejskie i światowe standardy. Każdy Klient, którym mamy przyjemność się zaopiekować wie, że obsługują go profesjonaliści.”